翻訳と辞書
Words near each other
・ アンヌ・マリー・マルティノッジ
・ アンヌ・マリー・ルイーズ・ドルレアン
・ アンヌ・ルイーズ・ジェルメーヌ・ド・スタール
・ アンヌ・ルイーズ・ド・スタール
・ アンヌ・ロベルジョン
・ アンヌ・ヴィアゼムスキー
・ アンヌ=カロリーヌ・ショソン
・ アンヌ=マリー・ダフ
・ アンヌ=マリー・ミエヴィル
・ アンネ
アンネ (企業)
・ アンネのバラ
・ アンネのバラの教会
・ アンネの日記
・ アンネの日記 (1959年の映画)
・ アンネの日記 (1995年の映画)
・ アンネの日記 (テレビドラマ)
・ アンネの日記破損事件
・ アンネの日記連続破損事件
・ アンネの追憶


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

アンネ (企業) : ミニ英和和英辞書
アンネ (企業)[ごう, わざ]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

企業 : [きぎょう]
 【名詞】 1. enterprise 2. undertaking 
: [ごう, わざ]
 【名詞】 1. deed 2. act 3. work 4. performance

アンネ (企業) : ウィキペディア日本語版
アンネ (企業)[ごう, わざ]

アンネ株式会社は、かつて存在していた、ナプキンタンポンなどの生理用品を製造・販売する会社。設立以来、長らく非上場企業だったが、1993年(平成5年)にライオンと合併した。
==概要==
社名は『アンネの日記』で月経に関する記述があったことに由来する。
日本においては、平安時代以降、長く穢れとして扱われていた月経を『アンネの日記』においては”甘美な秘密”と肯定的に表現しており、これがアンネ社の目指す月経観であるとして社長が「アンネ」を社名として提案した。
1961年「アンネナプキン」発売時のキャッチフレーズ『40年間お待たせしました』は、アメリカに遅れること40年、の意。
(アメリカでは40年前に既にコーテックスという生理用品が発売され、有経女性の80%が紙綿の生理用品を使っていた)。
その後、厚生省から「40年間お待たせしました!」のキャッチコピーに対し、まるで40年間ずっとナプキンの研究を行っていたかのような誤解を与えるため、改めるようにとの指導があり『〈〈アンネの日〉ときめました!』を新たにキャッチコピーとして採用した。
月経の隠語として“アンネ”という言葉が使われることがあるが、語源はこの会社名である。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「アンネ (企業)」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.